Yucatequismos

El español que se habla en la Península de Yucatán tiene bastantes
diferencias con el que se habla en el interior de México.
El idioma maya es todavía una lengua viva y es la lengua materna en
la mayoría de las comunidades rurales de la Península. Se han
incorporado al lenguaje coloquial muchas palabras de la lengua maya,
así también han castellanizado muchos verbos (con sus correspondientes
conjugaciones, modos y tiempos), que es a lo que le llamamos los
"mayismos" o "yucatequismos".
Por otra parte, son usuales en el habla del yucateco expresiones del
español antiguo, recordemos que la Península no formaba parte del
virreinato de la Nueva España, era una capitanía general que dependía
directamente del Reino de España. Así también, aparecen palabras y expresiones de otros países del Caribe (de Cuba principalmente), porque hasta hace algunas décadas era más fácil visitar La Habana que la ciudad de México.
Si resides o tienes planes de venir a vivir a la Península de Yucatán o
algún amigo tuyo piensa venir por estos lares... Por favor asegúrate de
aprender el siguiente vocabulario básico de sobre vivencia entre nosotros
los yucatecos, antes de que seas tachado como un "huach".
* Notas antes de leer las expresiones:
1.-La "Equis" suena como "SH". Uxmal se pronuncia Ushmal. Es de mal
gusto pronunciar la X como S.
2. Todas las palabras que terminen en "N" pronunciarlas como si
terminaran en "M". Ejemplo: Jamom, Jabom, Camiom, Limom, Yucatam,
etc.
3. La H suena como J.
4. Todas las palabras que utilicen "Ñ" pronunciarlas como si fueran
"ni" Ejemplo: ninio, ninia.
Si se aprende este vocabulario tendrá un
gran éxito entre los yucatecos.
Entremos en materia:
Achocar: Acomodar apretujadamente
Anolar: Chupar un dulce
Box (ito) : negro (negrito)
Bobox: Parte baja de la espalda (Trasero)
Cabax: Simple, hecho al ahí se va
Caas Keb: Muy feo (está muy caas-keb esto)
Chan: hacer algo rápido: chan bañate y vamos.
Chop: ciego
Chop calle: Calle cerrada, ciega
Comó: Olor a huevo
Cut: Tamular chile, chile tamulado
Chamal: cigarrillo
Chel: guero o de cabello y ojos color claro
Chichazo: Acertar a algo de casualidad, de chiripa
Chichí: Abuela
Chola: Cabeza
Chuchuluco: Chipote en la cabeza
Chiltomate: Salsa de chile y tomate
Chiuó: Tarántula. También aplicado a mujeres muy feas
Chivaluna: Lunar o mancha grande en el rostro
Ch'oocnac: Dolor intestinal, cólico
Chuch: Expresión de cariño. Ej:"Ay! mas chuch el ninio"
Chuchú: Seno
Chuc: Remojar alimentos sólidos en alimentos líquidos. Sopear
Chocó: Caliente
Chuchería: Cualquier cosa
Dzat'z: Alimento de harina (de maíz o trigo), suavizado por la
humedad
Dziriz : niño de temprana edad
Enchumbado: Se dice de un trapo o cualquier cosa muy mojada
Jaranchac: Mal hecho, hecho apresuradamente
Kiritz: Mugre pegada
Kix: Pelos parados
Koox Haná: Invitación a comer
Koox wené: Invitación a dormir
Koox Dzidz : Invitación a hacer el amor
Lec: recipiente esférico con un agujero al centro (de jícara) para
guardar las tortillas
Lets : Adulador, lambiscón
Macachí!: Cierra la boca, ¡cállate!
Mac-tá: Se dice de un tipo insoportable, come excremento (Es un mac-tá)
Majar: Aplastar. Vgr: ¡Uay, ya me majé un .....!
Mulix: De cabello muy rizado
Mixtán: Amante, querido (Sancho)
Mixo(a): Gato. Gata, la muchacha
Mején kisín: Diablito, niño terrible
Nach: Restos de comida del día anterior
Nohoch: Grande
Patz: Nalgas planas
Pelaná: Mentada de madre
Perech: Justo, exacto
Purux: Gordito
Pirix: Trasero
Pitiado: que dejo "marcado" su calzón, o truza con un gas
traicionero
Piscina: alberca
Pibil: enterrado Vgr. cochinita pibil= cochinita enterrada
Poch (estar): Tener deseos (antojos) de algo
Totó: diminutivo del órgano genital femenino
Tirix tá: Diarrea
Tuch: ombligo
Uixar: Orinar
Wiro: Naco
Xcanlol: Una flor, un floripondio, maricón.
Xic: Axila
Xerec: Jícama picada, con trozos de cítricos. Revoltura
Xix: Resto
Xiipa: Niño de edad mediana
Xó¡: Cállate
Xtup (ito): El más pequeño de la familia, el benjamín
Xum: Amante, querida
Xmelen: Tonto, menso
X'tup: el Hijo mas pequeño
Xnipec: Salsa mexicana. Salsa pico de gallo. Literalmente
significa: nariz de perro
Yayá : Herida
EXPRESIONES YUCATECAS O YUCATEQUISMOS:
Alhaja: joya.
Alhajero: joyero (recipiente)
Estaba toda alhajada: Se puso muchas joyas encima
Arredobaya: Expresión de asombro
Agarró y se fue: Se enojó y se fue
A wech : Frase de afirmación (a huevo)
Atabacado: Color café
Atió: expresión de asombro: Atío, cómo va a ser?(como puede ser
posible)
Azul pavo: azul marino
Borrador: Goma de borrar
Bulto: bolsa de dama
Capirote: cofre del automóvil
Calzonera : traje de baño
Cinta: Listón
Cordones: Agujetas
¿Cuántos días hiciste en Mérida?: Cuantos días estuviste en Mérida
Chévere: a todo dar ( Cuba, Venezuela)
Darse un baño de pich: Darse un baño rápido (el pich es un pájaro
parecido al cuervo)
Está en la edad del pavo: Está en la adolescencia
Escorar: Ordenar, poner algo en su lugar
Escarpa: Acera
Estante: Ropero
Gallo: Joven (conocido o desconocido) oye tu gallo; que pasó gallo?
Gustar : Aplicado al acto y efecto de ver la televisión o una
película
Hermosear, hermosita: Engordar, gordita
¿Masinó?: Expresión en busca de aprobación: ¡Qué bonita
muchacha!¿masinó?
Mamarse: Emborracharse. Vgr: ¿´Tás mamao gallo? = ¿Estás borracho?
Me mamé ayer = me emborraché ayer
Me quité a las nueve: Me retiré a las nueve
Me guardé por la lluvia: Me guarecí por la lluvia
¡Oye tú, ven acá!: Escúchame
Estaba pescando cililes: Estaba tonteando
Se gastó: Se acabó, se terminó
Se pasó a morir: Casi se muere
Uay!: Expresión de asombro
Pollo (ito): Organo genital masculino
Queso (ito) : Organo genital femenino
Papaya: Organo genital femenino
Hacer loch (lochito): Dormir abrazados
Hacer Cuch: hacer "caballito"
Guía: volante del auto
Faja: cinturón
Lastimada: Herida
Mondongo: Menudo, pancita
Negociante: Término común para nombrar alguna cosa cuyo nombre no se recuerda
Negociar: Arreglar, Ej: Negocéame esa llave (grifo), por favor
¡Eres más caballo!: ¡Qué bruto eres!
¡Fó!: Expresión de disgusto. Lo que se dice cuando se olfatea un gas
Fo, que pesado eres: Te crees mucho¡Me caes más mal!: No me simpatizas
Me haces la botada: ¿Me das un aventón?
Me alcanzas a mi casa: ¿Me llevas?
Miriñaques: mosquiteros (pantallas)
Me voy a bañar en el mar: Me voy a meter al mar
Se le hizo yach: Se le arrugó (tuvo miedo)
¿Vas a hacer Chuchú?: ¿Vas a visitar a tu máma?
Francés: Bolillo , barra de pan
Maare!: Expresión de asombro
Jetz mec : Llevar a un niño montado sobre las caderas
Jelé: Me jo..robé, yo no lo hago
Panorámico: Parabrisas
Que onda hija!: que onda wey, o como sea. es entre amigos.
Sabucán: bolsa de mandado
Tajador: Sacapuntas
Te va a salir un Xoy: (perrilla,verruga),Cuando pides que te devuelvan algo que regalaste.o por ver algo indebido, o espiar.
Xoy es una bolita (perrilla) en el párpado
Vuelto: Cambio (monedas)tambien se le conoce como menudo
cualquier duda, consulte a su yucateco más cercano, por ahí
dicen que en cualquier rincón del mundo, siempre hay un yucateco.
"diseño,luego existo...."





Cesar Evangelista Bautista dijo
venga.... esto es lo que quería pra hablar yucateco
6 Junio 2007 | 11:04 PM